-
1 Kappe
Kappe <-n> ['kapə] f1) ( Kopfbedeckung) takke, kep;etw auf seine \Kappe nehmen ( fam) bir şeyin sorumluluğunu üstlenmek;das geht auf ihre \Kappe bu, onun başının altından çıktı2) ( Verschluss) kapak; ( von Flaschen) kapsül kapak; (Rad\Kappe) auto kapak; (Verteiler\Kappe) auto, kafa3) arch takke4) ( vorne am Schuh) maskarata -
2 Kappe
f; -, -n cap; (Verschluss) auch top; des Schuhs: (toe-) cap; (Abdeckung) cover; etw. auf seine Kappe nehmen fig. take (the) responsibility for s.th., Brit. umg. auch carry the can for s.th.; auf jemandes Kappe gehen oder kommen be down to s.o.* * *die Kappecowl; cap; bonnet* * *Kạp|pe ['kapə]f -, -ncap; (= Fliegerkappe, Motorradmütze) helmet; (= Narrenmütze) jester's cap; (von Jude) skullcap; (von Füllfederhalter, Saftflaschen) top, cap; (= Schuhkappe) (vorne) toe(cap); (hinten) heelpiece; (ARCHIT) copingdas nehme ich auf meine Kappe (fig inf) — I'll take the responsibility for that, on my head be it
* * ** * *Kap·pe<-, -n>[ˈkapə]f1. (Mütze) cap4.das Essen geht auf meine \Kappe! the meal's on me!* * *die; Kappe, Kappen capetwas auf seine [eigene] Kappe nehmen — (ugs.) take the responsibility for something
* * *etwas auf seine Kappe nehmen fig take (the) responsibility for sth, Br umg auch carry the can for sth;kommen be down to sb* * *die; Kappe, Kappen capetwas auf seine [eigene] Kappe nehmen — (ugs.) take the responsibility for something
* * *-n f.cap n. -
3 Kappe
'kapəf1) ( Kopfbedeckung) gorra fetw auf seine Kappe nehmen (fig) — asumir su responsabilidad en algo, correr por su cuenta algo
2) ( Verschlusskappe) tapa fKappe ['kapə]<-n>1 dig (Kopfbedeckung) gorra Feminin; etwas auf seine Kappe nehmen (umgangssprachlich) asumir la responsabilidad de algo; das geht auf ihre Kappe eso corre de su cuenta -
4 Kappe
'kapəf1) ( Kopfbedeckung) bonnet m, toque f2) ( eines Mönchs) calotte f3) ( Verschlusskappe) chape f4) ( Stöpsel) bouchon mKappeKạ ppe ['kapə] <-, -n> -
5 Kappe
Kap·pe <-, -n> [ʼkapə] f1) ( Mütze) capWENDUNGEN:auf jds \Kappe gehen ( fam) to be sb's responsibility;( die Bezahlung übernehmen) to be on sb ( fam)das Essen geht auf meine \Kappe! the meal's on me!; -
6 Kappe
f -, -n kapa; etw. auf seine eigene - nehmen uzeti (uzmem) što na sebe, preuzeti odgovornost za što; ihm fehlt nur die (Narren-) - (potpuno je lud) samo mu manjka luđačka kapa; gleiche Brüder gleiche -n reci mi s kirne se družiš, pa ću ti kazati kakav si -
7 Kappe
/: etw. auf seine (eigene) Kappe nehmen брать что-л. на свою ответственность [на свой страх и риск]. Du solltest nicht so viel auf deine Kappe nehmen. Du weißt noch nicht, wie die Sache ausgehen kann.Es wäre für dich besser, die anderen auch verantwortlich zu machen und nicht alles [nicht die ganze Schuld] auf deine eigene Kappe zu nehmen.Mir ist es zu riskant. Ich nehme das nicht auf meine Kappe.Noch eine Lage Bier auf meine Kappe! Ещё по кружке пива за мой счёт! auf jmds. Kappe kommen [gehen] чья-л. вина. Daß wir heute kaum einen Pfennig in unserer Tasche haben, das kommt auf deine Kappe.Mir ist es vollkommen schnuppe, was alles kostet. Das geht doch alles auf seine Kappe, etw. auf eigene Kappe machen делать что-л. на свою ответственность [на свой страх и риск]. Keiner hatte den Mut, die Verantwortung zu übernehmen, so mache ich nun alles auf meine Kappe.Du wirst keine Nachteile haben, wenn der Versuch nicht gelingt. Ich mache alles auf meine Kappe, jmdm. etw. [eins] auf die Kappe geben дать кому-л. по загривку, задать кому-л. нахлобучку. Gib ihm eins auf die Kappe, damit er endlich seinen Schnabel hält [seinen Mund zumacht]!Nachdem man ihm eins auf die Kappe gegeben hat, zieht er nicht mehr hin-ter'm Rücken über uns her. eins auf die Kappe kriegen получить "по заслугам", получить втык. Kriegst gleich eins auf die Kappe, wenn du nicht mit deinen Frechheiten aufhörst."Warum zieht der denn ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter?" — "Er hat vom Meister wegen seiner Bummelei eins auf die Kappe gekriegt. Ср. тж. Deckel, gleiche Brüder, gleiche Kappen два сапога парарыбак рыбака видит издалека.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kappe
-
8 Kappe
Kappe f =, -n ша́пка (окру́глой фо́рмы); бере́т; ермо́лка; ша́почка (пловца́)Kappe f =, -n шлем (лё́тчика, мотоцикли́ста и др.)Kappe f =, -n церк. клобу́к; скуфьи, камила́вкаKappe f =, -n плащ с капюшо́ном (мона́шеская ря́са)Kappe f =, -n тех. колпа́к; кры́шкаKappe f =, -n тех. наконе́чник; колпачо́кKappe f =, -n носо́к (о́буви); за́дник (о́буви)Kappe f =, -n воен. око́вка, заты́льник (прикла́д)Kappe f =, -n . ку́пол (парашю́та)etw. auf seine (eigene) Kappe nehmen разг. взять что-л. на свою́ отве́тственность [на свой страх и риск]noch einen Schnaps auf meine Kappe! разг. ещё́ рю́мку во́дки за мой счёт!das kann ihm die Kappe kosten разг. за э́то он може́т поплати́ться (голово́й)(etwas) auf die Kappe geben фам. дать кому́-л. по загри́вку; дать кому́-л. нахлобу́чкуjedem Narren gefällt seine Kappe посл. всяк кули́к своё́ боло́то хва́литgleiche Brüder, gleiche Kappen посл. два сапога́ - па́ра; како́в хозя́ин, таковы́ и го́сти -
9 Kappe
f =, -n1) колпак (б. ч. шутовской)die Herrschaft der Kappen — карнавал3) шлем (лётчика, мотоциклиста и др.)6) тех. колпак; крышка7) тех. наконечник; колпачок9) воен. оковка, затыльник ( приклада)••etw. auf seine (eigene) Kappe nehmen — разг. взять что-л. на свою ответственность( на свой страх и риск)noch einen Schnaps auf meine Kappe! — разг. ещё рюмку водки за мой счёт!das kann ihm die Kappe kosten — разг. за это он может поплатиться( головой)(etwas) auf die Kappe geben — фам. дать кому-л. по загривку; дать кому-л. нахлобучкуjedem Narren gefällt seine Kappe ≈ посл. всяк кулик своё болото хвалитgleiche Brüder, gleiche Kappen ≈ посл. два сапога - пара; каков хозяин, таковы и гости -
10 Kappe
f (11) 1. burut, papaq; kartuz (qabağı günlüklü şapka); araqçın, təsək; başlıq; 2. tex. qapaq, örtü, üz; 3. çəkmənin burnu; ◊ etw. auf seine (eigene) \Kappe nehmen bir şeyin məsuliyyətini öz üzərinə götürmək; j-m eins auf die \Kappe geben kiməsə qulaqburması vermək; Gleiche Brüder, gleiche \Kappen ata. söz. ≅ Kor atın da kor nalbəndi olar; Einem jeden Narren gefällt seine \Kappe ata. söz. ≅ Heç kim öz ayranına turş deməz -
11 kappe
Káppe f, -n 1. кръгла шапчица, баретка; 2. бомбе (на обувка); 3. Tech капак, калпак; etw. auf seine ( eigene) Kappe nehmen поемам отговорността за нещо върху себе си.* * *die, -n 1. шапка, капа, кепе, баретка; 2. тех покривка, капак; калпак, калъф; 3. бомбе; форт (на обувка); <> gleiche Brьder, geleiche =n от един дол дренки. -
12 Kappe
3) Verschlußkappe колпачо́к. Endstück наконе́чник колеса́ etw. auf seine (eigene) Kappe nehmen брать взять что-н. на свою́ отве́тственность
См. также в других словарях:
Kappe — Mütze; Hut; Cap; Haube * * * Kap|pe [ kapə], die; , n: 1. eng anliegende Kopfbedeckung mit oder ohne Schirm: sie trug eine modische Kappe. Syn.: ↑ Deckel (ugs.; scherzh.), ↑ Haube, ↑ … Universal-Lexikon
Hut — Mütze; Cap; Haube; Kappe * * * Hut [hu:t], der; [e]s, Hüte [ hy:tə]: aus einem festeren Material bestehende Kopfbedeckung, die meist mit einer Krempe versehen ist: den Hut abnehmen, aufsetzen. Syn.: ↑ Deckel (ugs. scherzh.), ↑ Kopfbedeckung … Universal-Lexikon
Konsequenzen — • Konsequenzen [aus etw.] die Konsequenzen ziehen aufkommen für, die Folgen tragen, die Verantwortung tragen, die Verantwortung übernehmen, einstehen, geradestehen, haften, verantworten, verantwortlich sein, zur Verantwortung gezogen werden; (ugs … Das Wörterbuch der Synonyme